14.11.08

dilemas morales (iii)

Una de las mejores cosas que tiene La Blogotheque es lo bien escritas que están algunas de sus entradas. No solamente bien en el sentido de ser adecuados para internet, es decir, con claridad, concisión y limpieza; sino que además como textos literarios son también dignos de lectura y aprobación.

Hace unos meses leí una crítica preciosa sobre el último disco de Micah P. Hinson que me embelesó de principio a fin, y eso a pesar de no haber escuchado ese disco ni ninguno de los anteriores. Es curioso haberles dado así la razón cuando se dirigían al lector desde el título con este presagio: "Vas a ignorar este disco". El autor se refería, por cierto, al hecho de que en Francia no se distribuyen sus discos.

Hoy han publicado otro artículo que me ha tenido cautivada desde la primera frase, esa maravillosa "Veuillez rendre l'âme à qui elle appartient" (la traducción literal sería algo así como "tenga la bondad de devolver el alma a quien pertenece", pero supongo que en español diríamos otra cosa). El artículo habla sobre la canción con la que han vuelto Noir Désir, y supongo que al decir esto entenderán que el título de esta entrada vuelva a tener que ver con los dilemas morales. No míos, en este caso, sino de la propia Blogotheque.

Al final de la entrada hay dos notas al pie. La primera advierte que los comentarios para esa entrada estarán moderados y que sólo van a publicar aquéllos que tengan que ver únicamente con la música. No recuerdo haber visto nunca alguna advertencia similar en esta página y sospecho que ellos también han decidido superar, obviar o aparcar las reservas morales a la hora de enfrentarse con la música de Noir Désir, pero en el fondo tienen la certeza de que no todo el mundo lo ha hecho.

Si saben algo de francés y les gusta tanto leer en ese idioma como a mí, no se pierdan el artículo. Es una delicia. Y además, incluye una de esas palabras que tienen otros idiomas y yo hecho de menos en español: emmerdant. Siempre me pareció fantástica.

No hay comentarios: